来源:中国儿童文学网 作者:格里高利·罗伯兹
项塔兰 第十二章(14)
“有钱人也被吓到,”普拉巴克补充说,“有钱人,那些倒霉的家伙,被人杀死在家里。这个叫萨普娜的家伙,用英文字母而不用印地文写他的名字,这是个受过教育的家伙。而这里这名字是谁写上去的?这里一直有人,一直有人在工作或睡觉,但没有人看到谁写上他的名字。受过教育的鬼!有钱人也被吓到了!没那么荒唐,这个叫萨普娜的家伙。”
“Madachudh! Pagal!”强尼又啐了口唾沫。王八蛋!疯子!“他是个麻烦,这个叫萨普娜的人,你知道,那会是我们的麻烦,因为麻烦是像我们这样的穷人获准拥有的唯一财产。”
“我想我们是不是谈谈别的,各位。”我插嘴道,望着卡拉。她脸色苍白,眼睛睁得很大,似乎非常害怕。“你没事吧?”
“没事,”她立即回答,“或许那电梯比我想的还要恐怖。”
“抱歉吓到你了,卡拉小姐。”普拉巴克道歉,皱起忧心的眉头,脸色黯淡。“从现在起,只谈开心的事,不要再谈杀人、谋杀、一屋子血之类的事。”
“才说不要提,你自己又说,普拉布。”我咬牙低声说,瞪着他。
几名年轻妇人前来清走用过的香蕉叶,摆上几小碟鲜奶冻甜点。她们盯着卡拉瞧,大剌剌入迷地瞧。
“她腿太细,”其中一人用印地语说,“隔着裤子可以看到。”
“还有脚太大。”另一个人说。
“但头发很软,漂亮的印度黑。”第三个人说。
“眼睛是曼陀罗色*(* 原文为stink-weed,泛指有臭味的植物,如曼陀罗、臭甘菊等,此处有嘲讽的意味。)。”第一个人嗤之以鼻地说。
“几位大姐,小心点,”我大笑,用印地语说,“我朋友的印地语说得一流。你们说的,她全听得懂。”
这些妇人听了,震惊而怀疑,你一言我一语地聊个不停。其中一人弯下腰盯着卡拉的脸,大声问她会不会讲印地语。
“我的腿或许太细,脚或许太大,”卡拉用流利印地语答,“但我的听力没有问题。”
这些妇人高兴地尖叫,围着她开心大笑。她们恳请她到女人那边,然后拥着她到女人宴席区。我盯着她瞧了一会儿,见到她在妇女、年轻女孩堆里微笑,甚至出声大笑,大为惊讶。她是我认识的女人中最漂亮的。那是黎明沙漠的美:那种美丽动人充塞我眼睛,*得让我说不出话、屏住气息。
看着她在那里,在天空之村,看着她大笑,我赫然想起这几个月来,我一直刻意在避开她。同样令我惊讶的是,那些女孩跟她说话时,不时与她有肢体接触。她们伸手抚摸她的头发或握住她的手,显得那么自然。我原本一直认为她冷漠,近乎冷酷。不到一分钟,那些妇女与她熟稔的程度,竟超越与她相识已一年多的我。我想起在我的小屋里,她对我那情不自禁的匆匆一吻,想起她头发的肉桂香和茉莉花香,想起她凑上我嘴巴的双唇,就像受了夏日阳光照拂的饱满甜葡萄。
茶送上来,我拿起杯子,站在可俯瞰贫民窟的大窗口附近。下方远处破旧的大片贫民窟,从工地往外延伸到海边。狭窄的巷子,被小屋参差不齐的屋檐遮住,只有局部可见,看过去更像是隧道,而非街道。炊烟冉冉升起,在缓缓的海风里时断时续地飘送,消散在烂泥海滩边零零落落的小渔船上空。
往贫民窟另一边的内陆方向望去,有许多高层公寓大楼,那是有钱中产阶级的昂贵住所。从所在的高处俯瞰,我看到有些大楼顶层辟建了漂亮的花园,种了棕榈树和爬藤植物,还有别座大楼顶层,有钱人家的仆人替自己搭造的迷你贫民窟。每栋建筑外墙都长了霉,就连最新的建筑也不例外。衰败和腐化爬上最宏伟大楼的门面,我渐渐觉得那是种美:结束的污痕布满孟买每个亮丽的开始。
·上一篇文章:惊险小说《项塔兰》第十三章
·下一篇文章:惊险小说《项塔兰》第十一章
转载请注明转载网址:
http://www.zuowenhai.cn/news/jingxiangushi/134211149291325KJC6DI4KHDK1H33C.htm
相关内容
本站 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |
格里高利·罗伯兹 |