来源:中国儿童文学网 作者:威廉·豪夫
听他这么一讲,大家都沉思起来。林中的这家客店和强盗勾结也是极有可能的,
无论店内的人是被迫的还是自愿的。他们感到夜里更加危险,正如流言所说的那样,
旅客常常在睡梦中遭到袭击,或被人杀害。虽然他们不一定有生命危险,可是林中
客店里一部分客人钱财不多,如果被强盗抢走了一部分,对他们来说也是非常沉重
的打击。他们神色忧虑而又阴沉地望着酒杯。年轻的先生希望赶紧骑上马到一个安
全而又宽阔的山谷去;圆规匠希望有十二个膂力过人的同伴带着木棍当他的贴身卫
士;金匠弗利克斯关心恩人的首饰胜过关心自己的生命;车夫沉思着吹散了弥漫在
面前的烟雾,低声说:“先生们,至少不能让他们在睡梦中袭击我们。如果有一个
人跟我在一起,我愿意整夜守卫。”
“我愿意。”——“我也愿意。”另外三个人也一起喊了起来。“我实在无法
入睡。”那个年轻的先生补充说。
“那么,我们总得干点儿什么,以便使我们保持清醒。”车夫说,“我想,我
们这里正好有四个人,可以打牌。这样能使人保持清醒,还能打发时间。”
“我从来没有打过牌。”年轻的先生回答说,“因此,至少我无法参加。”
“我连一张牌也不认识。”弗利克斯接着说。
“如果我们不打牌,那么我们干什么呢?”圆规匠说,“唱歌吗?那不行,它
只会把强盗们引过来。每个人出个谜语猜猜,怎么样?但这玩不了多长时间。你们
还有什么办法吗?我们来讲故事,怎么样?不管是幽默的还是严肃的,真实的还是
虚构的,它可以让我们打发时间,保持清醒,完全跟打牌一样有效。”
“如果你愿意开个头,我则表示赞成。”年轻的先生微笑着说,“你们干手工
艺的先生,走的地方多,自然能讲不少故事。每个城市不都有自己的传说和故事吗?”
“是的,是的,我是听到过一些。”圆规匠回答说,“但你也不赖,你勤奋读
书,深入学习,书里有许多神奇的故事,因此,你一定能够讲一些更有趣、更美好
的故事,讲起来比我们这些手工匠要强得多!如果我没有搞错,你一定是个大学生,
或者是位学者。”
“说是学者不敢当。”年轻的先生微微一笑,“但是个大学生,我利用假期回
家乡去。书本上的东西,并不适合讲故事,不像你们到处听来的有趣。如果大家都
喜欢听你讲,那你就开始讲吧!”
“如果有人能够讲个美丽的故事,”车夫说,“这对我来说就比打牌强得多。
我常常喜欢在大路上慢慢地推车,一边推,一边听同道的人讲一些有趣的故事。有
时天气不好,我同意让一些人搭车,条件就是他们要讲点故事。其中有一个伙伴,
我觉得我对他特别喜欢,原因就是他能讲故事,一个故事可以讲上七八个小时。”
“我也是这样。”年轻的金匠补充说,“我平时总是喜欢听人讲故事。我在维
尔茨堡时,师傅不让我读书,生怕我读了太多的故事,会影响我的工作。没法子,
我只得不读书,白白放过了许多美好的故事。圆规匠,我知道你会讲故事,你就是
从现在讲起,一直讲到天亮,贮存在你肚里的故事也讲不完。”
圆规匠喝了一口酒,借以振作精神,然后开始讲希尔施古尔登的传说。
转载请注明转载网址:
http://www.zuowenhai.cn/news/gwtonghua/111072339563IKIG9A3551BI81655FK.htm
相关内容
无相关新闻