作者:威廉·豪夫 来源于:世界儿童文学网
阿尔曼苏尔在漫长的航途上,以及以前在军营里,已经听懂并学会了几句法兰
克语。
现在,到了这个国家,没有人能听懂他的话,能说几句法兰克语是很有用的。
他被押解着在这个国家走了好几天,一直来到了内地。到处有人前来围观他,因为
陪同的人说,他是埃及国王的儿子,是到法兰克王国来念书的。
士兵们这么说,其实是为了让老百姓相信他们战胜了埃及人,而且跟埃及缔结
了和约。他们一路走了好几天,最后来到一座大城市,这里就是旅程的终点。在这
儿,他被交给一位医生,医生把他带到家中,教给他法兰克王国的种种风俗习惯。
首先,他必须穿上法兰克人的衣服,衣服又紧又小,远远不如埃及衣服漂亮。
其次,他在鞠躬的时候不能把手臂交叉在胸前。如果他要对某人表示敬意,就必须
用一只手摘下他头上像所有男人都戴着的那顶黑毡帽,用另一只手往一旁挥动,右
脚还得往地上一蹬。当然,他也不能盘腿而坐——这是东方国家的人喜欢的舒适动
作,他只能坐在高腿椅子上,让双腿垂下来。吃饭,也给他带来不少的麻烦,因为
他必须把送入口中的所有食物先用铁叉子叉上。
医生是个又严厉又凶恶的人,他总是折磨这孩子。如果男孩忘了医生的吩咐,
用自己国家的语言对客人说:“您好!”医生就会操起一根棍子打他,因为他应该
用法兰克语说:“愿为您效劳!”他不能用自己的语言讲话或者写字,最多只能用
它来做梦。要不是那个城里住着一个对他很有帮助的男子,他也许早把自己祖国的
语言彻底忘掉了!
这是一位上了年纪却又十分博学的人,会讲许多东方语言,例如阿拉伯语、波
斯语、科普特语,甚至连汉语他都懂一点。在那个国家里,他可以算一个奇才。他
给别人教语言,别人付给他很多钱。他让年轻的阿尔曼苏尔每星期到他那儿去几次,
并且用罕见的水果款待他。老先生真是一个奇特的人,阿尔曼苏尔在他那里感到就
像在自己家里一样。
他让人给阿尔曼苏尔做了几件埃及贵人穿的漂亮衣服,把衣服放在家里一间特
别的房间里。阿尔曼苏尔进来的时候,老人连忙吩咐仆人把他带入房间,让他按照
国内的习惯穿戴起来。然后,再让他走进被人称为“小阿拉伯”的大厅里。
学者家中的这座大厅里装点着各种各样人工培育的花木,如棕榈、竹子、雪松
等等。
地板上铺着波斯地毯,墙边放着坐垫,房间里没有一张法兰克式的椅子或桌子。
老先生像一位教授,坐在垫子上,他跟平时判若两人。他用一条精致的土耳其围巾
缠在头上做头巾,一把灰白的胡须垂在胸前,快要够到腰带了,看上去像是一位德
高望重的人。此外,他上身穿一件织锦睡袍改做的长袍,下身穿一条宽大的土耳其
长裤,脚登一双黄拖鞋。尽管他平时爱清静,可是在这些天里佩着一把土耳其马刀,
腰间挎一把镶着人造宝石的匕首。他抽着一根一米多长的烟杆,侍候他的人跟他一
样穿着波斯衣服,有一半人还把脸和双手染成黑色。
3/8 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页
上一篇: 睡美人
下一篇: 小丑的眼泪
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。