作者:威廉·豪夫 来源于:世界儿童文学网
作者:威廉·豪夫
译者:曹乃云、肖声
在遥远而美丽的天国,有一个四季常青的大花园,据说那儿的太阳永远不落。
自古以来,这个国家由想象女王统治着。千百年过去了,女王给她的子民带来了说
不尽的幸福,凡是认识她的人都由衷地爱戴和尊敬她。女王仁慈宽厚,她的善行不
限于国内。一天,她穿着永葆青春的王家衣服,仪态万方地降临到尘世上,因为她
听说那儿住着人类,他们干活辛苦,生活艰难。她从国内给他们带来了最美最珍贵
的礼物。自从美丽的女王在尘世的大地上走过以后,人们才在劳动中找到了快乐,
在艰难中尝到了生活的甜蜜。
为了造福人类,女王又把自己的孩子一个个派到尘世上。女王的孩子天真可爱,
美丽善良,他们都不亚于慈爱的母亲。
一天,女王的大女儿童话姑娘从尘世上回来了。母亲发现她很悲伤,甚至觉得
她的眼睛哭红了。
“亲爱的童话,你怎么啦?”女王对她说,“你旅行回来后,又悲伤,又气馁,
难道你有什么心事不愿意告诉你的母亲吗?”
“哦,亲爱的母亲,”童话回答说,“我知道,我的烦恼也就是你的烦恼,要
不,我也不会一直沉默的。”
“说出来吧,我的女儿,”美丽的女王央求着,“烦恼是块巨石,一个人会被
它压垮,两个人却能轻易地把它从路上抬走。”
“如果你真的要我说出来,母亲,”女儿回答说,“那你就听着吧:你知道,
我多么愿意和人类来往,多么愿意无拘无束地坐在穷人的茅屋前,好在他们劳动回
来后和他们闲聊一阵。从前,他们看到我的时候都会友好地伸出双手,欢迎我;当
我离开的时候,他们会微笑着心满意足地目送我远去。可是,最近的情况却完全两
样了!”
“可怜的童话,”女王说着便伸出手来擦了擦女儿的面颊,女儿的面颊被泪水
沾湿了,“这一切也许只是你自己的猜测吧?”
“请相信我,母亲,我没有胡乱猜测,”童话回答说,“他们真的不喜欢我了。
不管我走到哪儿,向我投来的都是冷冷的目光。谁都不欢迎我,就连我一向喜欢的
孩子也在嘲笑我,一看到我便故意转过身去。”
女王用手撑着额头,默默地沉思起来。
“这究竟是怎么回事?”女王问,“童话,你说世上的人为什么变了心呢?”
“你看,他们布置了机警的看守。从你的王国里运去的所有的东西,唉,想象
女王啊,他们都用警惕的目光打量着,审视着。要是来了一个不合他们心意的人,
他们就会叫喊着把他打死,或者肆意诽谤他。人们都会相信他们的话,这样我就得
不到任何人的爱戴和信任了。啊,我的几个兄弟,就是那些梦,他们多顺心啊。他
们快快乐乐、轻轻松松地跳到尘世上,不用担心那些机警的看守,直接去找熟睡的
人们,给他们编织和描绘赏心悦目的景象。”
“你的兄弟都很轻浮,”女王说,“而你,我的宝贝女儿,根本用不着羡慕他
们。
我了解那些守卫边境的人,再说,在边境布置守卫也并非没有道理;可能有些
不可信赖的家伙装得好像是从我们国家直接去的,可是他们至多只是站在一座山上
朝我们仰望了几眼。“
“他们为什么要为难我,为难你的亲生女儿呢?”童话哭着说,“唉,要是你
知道他们怎样对待我,那就好了!他们嘲笑我是老处女,威胁说下一次根本不许我
入境。”
“怎么,不允许我的女儿入境?”女王惊叫起来,气得满脸通红,“我知道是
谁在兴风作浪了,一定是那个恶毒的老妖婆在诽谤我们!”
“你是说‘时髦’吗?不,不可能,”童话大声说,“她一直对我们很友好。”
“哦,我了解她,她是个虚伪的人,”女王说,“可是,不管她怎样捣乱,我
的女儿,你要努力去干。谁要做成一件好事,是不能半途而废的。”
“可是,母亲,如果他们把我赶回来,或者诬蔑我,叫别人不理我,让我独自
待在一旁受冷落,那我该怎么办?”
“如果上了年纪的人受到‘时髦’的迷惑,看不起你,你就干脆去找孩子们,
他们都是我的心肝宝贝。我曾让你的兄弟‘梦’给他们送去最美的图画,我也常常
亲自走到他们中间,拥抱他们,亲吻他们,和他们一起玩有趣的游戏。他们虽然不
知道我的名字,但他们认识我。我经常看到他们在夜深人静时仰望天空,朝着我的
一颗颗星星微笑。到了早上,当我的洁白的卷云在天空中飘过时,他们就会高兴地
鼓掌。他们长大后一定会更加喜欢我。我要帮助那些可爱的姑娘编织美丽的花环,
我要在高高的山峰上,坐到顽童的面前,让巍峨的城堡和金碧辉煌的宫殿在远方迷
蒙的山峦上出现。当我用美丽的晚霞造出勇敢的骑士和神奇的香客时,这些顽童都
惊得说不出话来。”
1/2 1 2 下一页 尾页
上一篇: 鬼船
下一篇: 爱丽丝漫游奇境记12:爱丽丝的证明
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。